蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
所蔵場所 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
ミライon | 1119762758 | 830.7/タ-15/ | 3F | 開架図書 | 帯出可 | 在庫 |
○ |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
書誌種別 |
図書(一般) |
著者名 |
田代 真一郎/〔著〕
|
著者名ヨミ |
タシロ シンイチロウ |
出版者 |
ディスカヴァー・トゥエンティワン
|
出版年月 |
2015.10 |
ページ数 |
279p |
大きさ |
18cm |
ISBN |
4-7993-1780-8 |
分類記号 |
830.7
|
書名 |
「英語が話せない、海外居住経験なしのエンジニア」だった私が、定年後に同時通訳者になれた理由 (ディスカヴァー携書) |
書名ヨミ |
エイゴ ガ ハナセナイ カイガイ キョジュウ ケイケン ナシ ノ エンジニア ダッタ ワタクシ ガ テイネンゴ ニ ドウジ ツウヤクシャ ニ ナレタ リユウ |
内容紹介 |
「50歳を過ぎてから、仕事を通じて英語を身につける方法」はなぜ合理的なのか? サラリーマンエンジニアを定年後、職業通訳者となった著者が、キャリアを最大限に活かした形で無理なく英語を身につける方法を紹介する。 |
著者紹介 |
〈田代真一郎〉1950年生まれ。名古屋工業大学生産機械工学科修士課程修了。日立造船(株)と三菱自動車工業(株)に定年まで勤務。フリーランス通訳者・翻訳者・講師としてさまざまな方面で活躍中。 |
内容細目
前のページへ