検索結果書誌詳細

  • 貸出中の資料は予約できます。(一部を除きます)
    「在庫」及び「要取寄」の資料は受取館と所蔵館が同じ場合は予約できません。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

 

書名

翻訳通訳研究の新地平 (立教大学異文化コミュニケーション学部研究叢書)

著者名 武田 珂代子/編著
著者名ヨミ タケダ カヨコ
出版者 晃洋書房
出版年月 2017.2


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料番号 請求記号 所蔵場所 配架場所 帯出区分 状態 貸出
1 ミライon5113172572801.7/タ/3F閉架図書帯出可在庫 

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

書誌種別 図書(一般)
著者名 武田 珂代子/編著
著者名ヨミ タケダ カヨコ
出版者 晃洋書房
出版年月 2017.2
ページ数 217p
大きさ 19cm
ISBN 4-7710-2813-5
分類記号 801.7
書名 翻訳通訳研究の新地平 (立教大学異文化コミュニケーション学部研究叢書)
書名ヨミ ホンヤク ツウヤク ケンキュウ ノ シンチヘイ
副書名 映画,ゲーム,テクノロジー,戦争,教育と翻訳通訳
副書名ヨミ エイガ ゲーム テクノロジー センソウ キョウイク ト ホンヤク ツウヤク
内容紹介 翻訳通訳学の先導者に映画研究、自然言語処理、歴史学の俊英が加わって展開する刺激的な翻訳通訳論。字幕翻訳、ゲーム・ローカリゼーション、自動通訳翻訳アプリ、戦争と通訳者などをテーマに、翻訳通訳研究の新地平を開く。
著者紹介 〈武田珂代子〉立教大学異文化コミュニケーション学部教授。



内容細目

No. 内容タイトル 内容著者1 内容著者2 内容著者3 内容著者4
1 「濫用的字幕のために」再考 マーク・ノーネス/著 松本 弘法/訳
2 「クールジャパン」を支える翻訳 オヘイガン統子/著
3 コンピューターによる通訳・翻訳のイノベーション 隅田 英一郎/著
4 通訳者と戦争 藍 適齊/著 武田 珂代子/著
5 日本占領期(1945-1952年)の通訳者 武田 珂代子/著
6 どこで翻訳学の歯車が狂い始めたのか アンソニー・ピム/著 松本 弘法/訳
7 翻訳通訳リテラシー教育のすすめ 武田 珂代子/著 山田 優/著
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。