蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書名 |
イスラームからつなぐ 3(翻訳される信頼)
|
出版者 |
東京大学出版会
|
出版年月 |
2024.3 |
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求記号 |
所蔵場所 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
ミライon | 1212957120 | 302.2/イ-24/3 | 3F | 開架図書 | 帯出可 | 在庫 |
○ |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
書誌種別 |
図書(一般) |
出版者 |
東京大学出版会
|
出版年月 |
2024.3 |
ページ数 |
5,222p |
大きさ |
22cm |
ISBN |
4-13-034353-4 |
分類記号 |
302.27
|
書名 |
イスラームからつなぐ 3(翻訳される信頼) |
書名ヨミ |
イスラーム カラ ツナグ |
内容紹介 |
世界の分断と対立を乗り越えるために、コネクティビティ(つながり)と信頼を鍵として、イスラーム文明の知を可視化する。3は、翻訳という営為を手がかりに、ムスリムを中心とするコネクティビティの拡大過程を考察する。 |
内容細目
No. |
内容タイトル |
内容著者1 |
内容著者2 |
内容著者3 |
内容著者4 |
1 |
さまざまな人々をつなぐ翻訳の役割 |
野田 仁/著 |
|
|
|
2 |
完全人間としてのムスリム君主 |
矢島 洋一/著 |
|
|
|
3 |
『天方詩経』、アラビア語韻文の敢然たる翻訳 |
中西 竜也/著 |
|
|
|
4 |
ムガル朝におけるオランダ東インド会社と通訳 |
嘉藤 慎作/著 |
|
|
|
5 |
交易品としてのインドの織物とその「翻訳」 |
和田 郁子/著 |
|
|
|
6 |
15世紀末-19世紀ロシアの東方言語の通訳官 |
濱本 真実/著 |
|
|
|
7 |
東南アジアのマレー・ムスリム社会における近代性の翻訳 |
坪井 祐司/著 |
|
|
|
8 |
多言語社会の中のオスマン憲法 |
高松 洋一/著 |
|
|
|
9 |
ロシア帝国統治下のムスリム遊牧民の慣習法 |
野田 仁/著 |
|
|
|
10 |
インドネシアにおける法の多元性と「翻訳」 |
高野 さやか/著 |
|
|
|
前のページへ